BOBcast

13. Bob, de woordkunstenaar

‘Het antwoord mijn vriend, waait vluchtig in de wind. Het antwoord waait vluchtig in de wind’. Zo. Doe het maar eens. ‘Michelle’ vertalen. Of ‘Yesterday’. Of ‘Blowin’ in the Wind’. Zo’n teks die in graniet gehouwen is.

Robbert-Jan Henkes en Erik Bindervoet deden het allemaal: het verzameld werk van zowel The Beatles als - op ‘Rough and Rowdy Ways’ na - dat van Dylan omkatten in zingbaar Nederlands.

Dus wie kan ons beter vertellen hoe ze nou eigenlijk in elkaar zitten, die teksten van Dylan. En wat dat zegt over zijn talent. En hoe moeilijk is dat, Dylan vertalen? Sleutelwoord daarbij in deze BOBcast met Erik Bindervoet: paniek! 

Erik Bindervoet