Vraag: Wat zijn volgens de VPRO tekenen van maatschappelijke worteling? Verschilt dat erg met hoe andere omroepen daarnaar kijken?
In het beleidsplan omschrijven we wat maatschappelijke worteling voor ons betekent: een levendige vereniging, een trouwe achterban van betrokken kijkers en luisteraars, interactie met ons publiek. Samenwerking met maatschappelijke en culturele partners waarmee we mediaproducties maken die aan het denken zetten, die geregeld bijdragen aan het maatschappelijk debat, en van betekenis zijn. Dit verschilt niet veel met hoe andere omroepen ernaar kijken, maar andere omroepen zetten wel andere accenten. Het is onze ambitie om de interactie met het publiek te intensiveren en onze achterban nog nauwer te betrekken bij onze producties en bij de thema’s die wij belangrijk vinden.
Vraag: Er wordt gesproken over het omvormen van de Publieksservice, onder meer door digitalisering. Blijft communicatie per telefoon en per post een volwaardige optie?
Zeker, u kunt ons ook blijven bellen of schrijven.
Vraag: Erg jammer dat de Franse, Duitse en Spaanse ondertiteling gaan verdwijnen! Hoe kan het dat dit project niet langer wordt gefinancierd?
Helaas loopt na enkele jaren de subsidie die de Europese Commissie had toegekend af. De regeling is enkele jaren geleden tijdelijke geïntroduceerd. De Commissie wilde onderzoeken of er een Europese markt voor audiovisuele content is te creëren door deze meertalig toegankelijk te maken. Wij hebben hierover gerapporteerd en aangegeven waar je zoal tegenaan loopt bij het duurzaam doorzetten van een dergelijk project. De Commissie is nog bezig met het ontwerp van beleid en eventuele nieuwe regelingen. In de tussentijd hebben wij veel kennis op kunnen doen en met name in het Engelstalige gebied een stevige online positie opgebouwd die we dusdanig van waarde vinden dat we deze met een bijdrage uit de ledencontributies voortzetten.